-
Thanks to the generosity of the Blezinger-family, the original 60/70th's decors of the Sommerberg Hotel on the top of the town of Bad Wildbad in the Black Forest of Southern Germany permitted us to experiment various styles of cinematographic expressions close to suspense and horror. If you want to pass some time in this place, please contact http://www.sommerberg-hotel.de/ [1] Links: ------ [1] http://www.sommerberg-hotel.de/ -
Dans le cadre de Marseille-Provence 2013, Capitale Européenne de la Culture, Mark Blezinger conçoit avec Catherine Ormen une grande exposition autour de la mode méditerranéenne et y réalise des installations multimédia dont un bassin virtuel avec de nombreux moniteurs "immergés" qui montrent des clips vidéos présentant les 21créateurs de mode lauréats dont Eymèle Burgaud. Production : Maison Méditerranéenne des Métiers de la Mode (MMMM)
-
CHASTÉ, SILS-MARIA - 2008 Format: 100x150cm, Ilfochrome Super Brillant
Projektion des an der Halbinsel Chasté im Silser See in den Felsen gemeiselten Gedichts auf dem Körper der dionysischen Frauenfigur :
DAS TRUNKENE LIED
O Mensch ! Gib acht ! Was spricht die tiefe Mitternacht ? "Ich schlief, ich schlief -, Aus tiefem Traum bin ich erwacht : - Die Welt ist tief, Und tiefer, als der Tag gedacht. Tief ist ihr Weh -, Lust - tiefer noch als Herzeleid : Weh spricht : "Vergeh !" Doch alle Lust will Ewigkeit - - Will tiefe, tiefe Ewigkeit !"
Friedrich NIETZSCHE (1844 - 1900)
Projection du poeme gravé dans la roche de la Chasté sur le corps féminin du personnage dionysiaque:
LA CHANSON IVRE
Ô esprit ! Fais attention ! Que dit le minuit au fond ? "Je dormais, je dormais -, Je me suis réveillé d’un rêve profond : - Le monde est profond Et plus profond que la pensée du jour. Profonde est sa douleur -, Le plaisir - plus profond encore que la peine du cœur : La souffrance dit : "Va-t-en !" Mais tout plaisir veut durer éternellement - - Veut durer dans la profonde, profonde éternité !"
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER
-
CHASTÉ SILS MARIA - Poème de Friedrich Nietzsche
Projektion des an der Halbinsel Chasté im Silser See in den Felsen gemeiselten Gedichts auf dem Körper der dionysischen Frauenfigur :
DAS TRUNKENE LIED
O Mensch ! Gib acht ! Was spricht die tiefe Mitternacht ? "Ich schlief, ich schlief -, Aus tiefem Traum bin ich erwacht : - Die Welt ist tief, Und tiefer, als der Tag gedacht. Tief ist ihr Weh -, Lust - tiefer noch als Herzeleid : Weh spricht : "Vergeh !" Doch alle Lust will Ewigkeit - - Will tiefe, tiefe Ewigkeit !"
Friedrich NIETZSCHE (1844 - 1900)
Projection du poeme gravé dans la roche de la Chasté sur le corps féminin du personnage dionysiaque :
LA CHANSON IVRE
Ô esprit ! Fais attention ! Que dit le minuit au fond ? "Je dormais, je dormais -, Je me suis réveillé d’un rêve profond : - Le monde est profond Et plus profond que la pensée du jour. Profonde est sa douleur -, Le plaisir - plus profond encore que la peine du cœur : La souffrance dit : "Va-t-en !" Mais tout plaisir veut durer éternellement - - Veut durer dans la profonde, profonde éternité !"
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER -
Das Schloss Castelmur aus dem 18. Jh. liegt in Coltura bei Stampa im Bergell.
-
DER LAUF DER DINGE, 2013
Fujiflex superbrilliant, 120 X 80cm, cadre alu noir
Fotokomposition mit dem Abwärts-„Lauf“ der Eisenbahn, der Strasse, des Wassers und des aufstrebenden Vogelfluges, des Lokomotivrauches und der zum Licht hinaufwachsenden Pflanzen im Hochgebirge - ein Moment des ewigen Kreislaufs der Dinge.
-
THE KINGDOM - 2006 Format: 25x38cm jetprint sur papier baryté, encadré 40x50cm Format: 46x69cm tirage papier baryté (contrecollé sur aluminium) Format: 100x150cm, Ilfochrome Super Brillant
"C'était le jour de mon anniversaire en regardant ma ville de naissance du haut de la fôret noire.....Baden-Baden après l'époque des empereurs" -
Fujiflex Superbrilliant, collage Dibond, cadre alu noir, 150 x 100cm, 2013
Das Bild ist eine Vision der verschiedenen Vogelarten, die die von Norden nach Süden verlaufende Durchzugsschneise bei Maloja nutzen - erkennbar im Talgrund das grosse Palace Hotel. Das Thema der Zugvögel ist im Engadin besonders spannend, weil unendlich viele Arten entlang der Flussläufe zwischen Mitteleuropa und den Mediterranen Zonen hin- und her fliegen.
-
SOUND OF SERIFOS 2011 Format: 80x110cm Existe aussi en Alioscopy 80x110cmThe sound of Serifos 11. Juli 2011 (skizze) (Aku na This) Höre dies! Aus dem Dunkel der Wasser Weist den Weg mir ein Klang Nah von fern Auf einer Fährte komm ich Und weiss Im Muschelton meine Heimat mir Hier stehe ich Auf den Geleisen meiner Vorväter Höre! die Weisheit den Ursprung im Schatten der Wasser, tief Hier stehe ich Der Ahnen Anker in der Lichtspur des Monds.Höre: ich bin. Der Weg findet mich Im Ungewissen zärtliches Sein Verletzbar so stark Ein Bübchen hält eine grosse Meeresmuschel an sein Ohr, sein kleiner Finger weisst ins Dunkel des Meeres hinter ihm. Mit seinen platten Kinderfüsschen steht es auf einem Quaderstein. Selbiger liegt mitten auf den Geleisen, die in einem Schwung abwärts führen ans Wasser, sie münden im Glitzern der Mondstrasse auf dem Wasser, dem Meer in einer Bucht. Sein Oberkörper ist nackt. Es wirkt wie hineingesteckt in eine helle Hose, so modern wie verloren das Kleidungsstück, vergängliches Zeichen einer Welt, angesichts des Auges der Nacht. Die Weichheit des Gesichts des Kindes, die dunkeln Augen, der ungeformte Kinderkörper drücken ein Zeitloses aus. Noch nicht in Form versteift, die perfekt doch unantastbar.Nah am Werden noch, das ein Lauschen ist, ein empfangend sein für die Ströme der Schöpfung. Die Atmosphäre hat etwas von einem unbestimmbaren Halblicht. Der Mond zeichnet seine glitzernde Strasse übers Meer, doch fast ist es zu hell, ein Tagbewusstsein liegt auf der Gestalt des Kindes. Doch genau dadurch hebt sich das Weiche, das Ungeformte als seine Wesenskraft hervor. Die kleine Geste des Finger absichtslos, es ist eher ins Ungewisse, wohin er weist. Genau da ist der Anker gesetzt, der ans Land geseilt - jedoch anmutet wie die Schwanzflosse von einem Walfisch, in sich selbst verkehrte Anatomie. Droben funkeln die Sterne ausgebreitet hinter einem bizarren Drachenkran aus anderer Zeit. Hart Weiss die kleine weisse Jacht, unantastbar, ein Spielzeug, perfekt, genannt, doch ohne Bedeutung im Reich des Mondklang. Ein anderer Reichtum, liegt da auf dem Hügel mondwärts eine alte Stadt, unklar, von einst, von heut. Distel und dürres Pflanzenwerk, die Hitze der griechischen Inseln. Allerlei flirrendes Getier, Lichtzeichen im Jetzt. Freia Leonhardt, 2011 -
Fujiflex superbrilliant, 2013
Die Fischreuse und die alten Schlittschuhe aus dem Kulturarchiv hat Mark Blezinger in eine Engadiner Seenlandschaft hinein inszeniert. Frühlingsschwalben fangen auf Schlittbooten gleitend hier die berühmte engadiner Höhensonne statt Fische – ein amüsantes Beispiel für die bisweilen surreale Bedeutungsverschiebung in den Bildern und Installationen.
-
LULU SPIELT AUF - 2008 Format: 24x37cm, jetprint sur papier baryté, encadré 40x50cm
Arnold ratissait l'air de son aile en flânant. Une moisson de moucherons s'agglutinait au creux de cette membrane, toute fripée lorsqu'elle n’est pas déployée, mais hyper irriguée de millions de vaisseaux sanguins. Il sentait leurs petites ailes à eux chatouiller la sienne de froufrous apeurés, et hop, n'y tenant plus, au bord du fou rire car depuis sa tendre enfance il était chatouilleux, il fit de son aile une cuillère et les engloutit d'un seul coup et en une seule bouchée. Les moucherons frétillaient encore en glissant le long de son gosier. La nuit était aussi noire que de l'encre et sa vie aussi douce qu'elle pouvait l'être. Ici les femelles volaient les mamelles à l'air. Petits ou gros seins à cette altitude avaient une forme parfaite, jamais contrariée par la pesanteur. Souvent il lui arrivait de faire demi-tour en plein vol pour vérifier une courbe ou regarder de plus près ces dômes à peine poilus pointés vers le sol. Par une bizarrerie de la génétique, ses ultrasons à lui étaient réglés trop haut, à 101.1 Khz, et lorsqu'il quadrillait son territoire de chasse, souvent résonnait à ses oreilles la plainte assourdissante d'un air de violoncelle. Hortense Lyon, Paris 2008
Lulu Hacke est l'enfant prodige de l'actrice et chanteuse allemande Meret Becker -
LE MAGE - 2008 Format: 101x101cm tirage papier baryté (contrecollé sur aluminium) Format: 32x32cm, tirage papier baryté, encadré 50x40cm Le Mage - librement inspiré de Jean Cocteau.
It's amazing... Cela me parle mais je reste sans voix... Comment ouvrir les portes de l'image ? Elle se présente à moi, en une figuration multiple, calme pourtant mais explosive de significations variées, des plus neutres aux plus folles... La Belle et la Bête revisitée par Monsieur Blezinger Mark... Mais quel est cet homme qui s'immisce dans la peau de cette bête - une sorte de mauvais génie, un magicien de l'outrage, un simple mage ? Laissons-là ces interrogations dont le sujet nous échappe... Qu'en est-il du devenir de la Belle, de la Bête, accrochés nouvellement l'un à l'autre, variation savante de l'image mythique de Jean Cocteau, par ces bras plus posés qu'enlacés, bras souples et rigides à la fois, bras à la peau de serpent, animal au sang froid. L'image s'emballe, nous faisons le tour, notre regard s'enroule de gauche à droite, remonte le long des bras mélangés, repasse dans la fourrure de la bête, s'arrête sur le visage de l'artiste, qui nous regarde, nous fascine, et pourtant, nous glissons encore jusqu'à son œil véritable, abyssal autant qu’imprenable, une sorte de puits sans fond dans lequel nous plongeons, notre regard cherchant trace, et trouvant peut-être, mais la lumière est si infime, ce qui nous frappe, c'est le noir, le miroir de l'objectif qui nous regarde et que l'on regarde, et qui nous frappe. Et ce qui nous frappe, ce qui me frappe, c'est cette étrange impression d'une image familière tout autant que nouvellement mystérieuse car autre, différente, transformée, rejouée. Un instant, l'objectif nous renvoie dans une sorte de modernité - presque glacée - à la limite du trou noir - et cet objectif nous demande : - Et toi, tu racontes quoi ? D'un coup nous sommes transportés bien loin de la Belle et la Bête en leur fixité mythique, mais nous sommes au plus prêt de nous-mêmes, interpellés par le regard, je dirai, les regards multiples et stupéfiants de l'artiste. Fabuleux tourbillon de Lanterna Magica qui nous laisse sans voix, le regard fasciné, le coeur interrogatif et l'esprit en éveil... It's amazing... amazing... amazing...
Texte écrit par Gaelle Maidon, 2012
Der Magier - frei interpretiert nach Jean Cocteau It's amazing... In mir spricht es, aber mir fehlt die Stimme... Wie öffne ich die Pforten zu diesem Bild? Da hängt es, mit seinen vielen Facetten, eigentlich still, aber aufgeladen mit den verschiedensten Aussagen, von ganz normal bis vollkommen verrückt... Die Schöne und das Biest, neu inszeniert durch einen gewissen Herrn Blezinger - Mark Blezinger... Wer ist dieser Mann, der hier in die Haut der Bestie schlüpft - eine Art Verkörperung des Bösen? Ein schamloser Provokateur? Oder einfach ein Zauberkünstler? Aber lassen wir doch das Rätseln über Dinge, die sich unserem Zugriff entziehen... Was ist aus dem Mädchen geworden, was aus der Bestie, in dieser erudierten Anspielung auf den unvergesslichen Märchenfilm von Jean Cocteau? Wieder umfangen sie sich mit Armen, die eher aufliegen als sich verschränken, zugleich biegsam und steif, mit Haut von der Schlange bekleidet, dem kaltblütigen Tier. Unser Blick verfängt sich, löst sich wieder und wandert die Arme hoch, berührt das Fell des Biests und bleibt auf dem Antlitz des Künstlers haften. Der fixiert uns und lässt uns kaum mehr los, aber unser Blick gleitet weiter zu seinem eigentlichen, uneinnehmbaren abgründigen Auge, in das wir fallen wie in einen Brunnen ohne Grund und Boden. Unser Auge sucht eine Spur, findet sie vielleicht, aber das Licht ist trügerisch, das Schwarz blendet uns, der schwarze Spiegel des Objektivs, das wir betrachten und das uns entdeckt. Und wir staunen, ich staune darüber, dass das sonst so vertraute Bild auf mysteriöse Art verändert scheint, merkwürdig fremd, ein neuer Entwurf. Für einen Augenblick versetzt uns das Objektiv in eine Art eingefrorenen Neuzustand am Rande des Schwarzen Lochs, und dieses Objektiv fragt uns: - und du, was hast du zu erzählen? Auf einmal sind wir weit weg von der Schönen und dem Biest mit ihrem märchenhaften Schicksal und ganz nah an uns selbst - befragt vom Blick, vielmehr den Blicken, den vielsagenden, verzaubernden - des Künstlers. Sprachlos stehen wir vor dieser märchenhaften Laterna magica, mit gebanntem Auge, neugierigem Herzen und hellwachen Kopf... It's amazing... amazing... amazing...
Übersetzung aus dem Französischen Monica Coppetti, 2012 -
IN DER PUPPENSTUBE, 2013
Tirage Fujiflex superbrilliant, 120x80cm
Die alte Puppenstube aus dem 19. Jahrhundert wird zur photographischen “poupée russe” - die Darsteller in Originalkostümen der Belle Epoque befinden sich selbst in den verschiedenen Dimensionen von Gross und Klein. Das junge Mädchen im Zentrum “fotografiert” den Betrachter mit einer historischen Kamera der englischen Alpenfotografin Elisabeth Main
-
FEUER, 2013
Im Engadin war das Feuer stets ein gefürchtetes Element. Etliche Dörfer sind niedergebrannt, entweder durch Kaminfeuer, die sich durch den Wind verbreitet haben oder willentlich etwa durch kriegerische Truppen.
Bildkomposition im Eckzimmer des 1. OG der Chesa Planta. Im Spiegel erkennt man eine wütende Frau, die das Feuer gelegt hat, auf dem Tisch, Dokumente....
-
Fujiflex Superbrilliant, collage Dibond, cadre alu noir, Format : 150 x 100cm, 2013
Der begnadete Maler Andrea Robbi aus Sils Maria hatte sich in Rom in eine „Trasteverina“ verliebt. Seine Mutter wollte nicht, dass er sie heiratet. So hat er sich während 40 Jahren bis zu seinem Tod im eigenen Haus eingesperrt. Mark Blezinger hat ein Selbstportrait Robbi’s und auch das seiner Mutter (im Museum von Sils-Maria zu besichtigen) eingebaut. Die Szene spielt in einem der Räume des barocken Wohnmuseums der Chesa Planta, Samedan.
-
-
LA VASQUE D'EVE, 2010, tirage numérique Fine Art Baryté, format 80x93 cm
Extraits de souvenirs de la céramiste Eva Leonhardt, la mere de Mark Blezinger:
"...J'avais alors 6 ans, j'ai vu mon grand-père mort sur le canapé en peluche du salon, j'ai vu une larme couler sur sa joue ; ce fut le premier mort qu'il m'a été donné de voir, mais je n'ai pas souvenir de quelque chose d'effrayant, je me souviens d'un sentiment paisible. L'agitation dans la maison m'était étrangement inquiétante, des lumières étaient allumées toute la nuit, les adultes se tenaient dans l'antichambre, avec des mines graves."
Cette photo-composition met en scène les étapes de la vie de de sa mère Eva, imprimées sur les fruits posés dans le vasque réalisé par la céramiste elle-même.
-
2013.
Die Pflanzen spielten seit immer, wegen ihrer Schönheit, aber auch wegen dem Nutzen, eine wichtige Rolle. Hexen brauten sich ihren Zaubertrunk zusammen, Ärzte und auch die „Nona Fluors“, die gute Kräuterfee des Engadins, wussten deren heilsame Wirkung zu nutzen. Im Kulturarchiv sind Tausende von Herbarienblättern des Engadins erhalten. Portrait der verstorbenen Mutter des Künstlers in der Vorfrühlingslandschaft bei Sils mit den Herbarienpflanzen, die auch in der Fassadenprojektion an der Chesa Planta verwendet wurden.
-
Nachdenklich machende Bildkomposition zu Alberto Giacometti’s 50. Todesjahr von 2015.
Seine in der Welt verstreuten Meisterwerke kehren virtuell in sein Geburtstal an seine Begräbnisstätte zurück. Im Hintergrund die Kirche von Borgonuovo und der Friedhof wo auch seine Familie begraben ist. Die alte Brücke über die Maira und die bergeller Nord-Südstrasse sind Verkehrsrouten für Fussgänger und Wagenlenker, die schon lange vor den Etruskern und noch vor der Erfindung des Rades bestanden: die prähistorischen Gravierungen des Val Camonica in der Strassenoberfläche zeugen vom immerwährenden menschlichen Drang Spuren seiner Existenz auf dem Lebensweg zu hinterlassen. Die im Ausland erschaffenen Millionenwerte, die Giacometti’s Arbeiten repräsentieren, kommen dem Tal kaum mehr zu Gute. Das traurige Portrait des bescheidenen Künstlers und einige Abbildungen seiner Skulpturen auf den Hundert Franken-Scheinen, die den schweizer Stolz auf den Weltstar aus Stampa zeigen, werden vom Winde verweht. Wie von Götterhand aus dem Wolkengebirge geworfen liegt der schwarze Fels jenseits der Brücke über den Styx. Ein gewaltiges, unbewegliches Naturdenkmal neben dem dauernden Verkehr von Menschen, Tieren, Fahrzeugen, Wasser, Geld, Leben, Tod - Traffic.
-
Bildkomposition von 2015.
Die Kapellenruine des heiligen Gaudentius (laut Wikipedia im Jahr 327 in Ivrea (Piemont) geboren und ermordet 418, also im hohen Alter von 91 Jahren ?!) steht an der kurvenreichen Strasse von Casaccia zum Malojapass im Bergell (Graubünden, Schweiz). Die Legende erzählt, dass der später heiliggesprochene Priester zur Strafe für die Verbreitung des christlichen Glaubens in Chiavenna geköpft wurde und die 26 Kilometer mit seinem Kopf unter dem Arm bis zur Erbauungsstelle der Kirche gelaufen sei, wo er dann tot zusammenbrach. Heute wird das dachlose Gebäude teilrenoviert und lässt bisweilen das Himmelslicht auf die Reste der verblassten Wandmalereien scheinen.
-
Bildkomposition von 2015.
Im Jahr 1618 hat ein Feslssturz fast die gesamte Gemeinde von Plurs im Bergell unter sich begraben. Bis zu 2000 Menschen starben, die prachtvolle Ortschaft verschwand unter den Gesteinsmassen. In diesem Bild sieht man die bedrohliche Kulisse in der Nähe des Piz Cam, dessen Steinmassen auf das Dorf Vicosoprano hinabstürzen. Eine erschreckend realistische Vision, wenn man die klaffenden Gebirgsrisse im Hochwiesengebiet vorsichtig umschreitet....
-
TANGO LESSON - 2009 Format: 120x80cm et 80x60cm Impression Numérique Fine Art sur papier baryté collés sur plaque aluminium ou Dibond, cadre aluminium noir sur demande. Dans le salon de réception du Palais présidentiel du Liban à Beitidinne, quatre couples dansent. Mark Blezinger choisit la plupart du temps ses personnages parmi des acteurs, des comédiens ou encore des danseurs professionnels. Il les place en scène dans le décor après les avoir photographiés en studio. Salle du palais en éclairage naturel. Canon EOS 5D Mark II, objectifs Canon 20mm et 50mm / 1.4 Éclairage des personnages avec Flashlights Multiblitz 1000W pour les personnages mis en scène en post-production. -
SCHMETTERLINGSGESCHWISTER - 2009 (The Butterfly Sisters, Les Soeurs papillon) Formats: 60x80cm et 90x120cm. Impression Numérique Fine Art sur papier baryté collés sur plaque aluminium ou Dibond, cadre aluminium noir sur demande. Deux soeurs jumelles regardent un livre, une sorte d'herbier à papillons. Les lépidoptéristes reconnaitront parmi eux le fameux Sphinx tete de mort. Stéphanie, en innocente vierge, sera-t-elle livrée à leur jeu maléfique ? A moins qu'elle ne vive elle-meme en ces vampires... La scene d'intérieur a été prise au Palais présidentiel du Liban a Beitidinne. Salle du palais en éclairage naturel. Pour son travail d'éclairage, Mark Blezinger utilise, entre autres, un matériel dévolu au théatre et au cinéma. Canon EOS 5D Mark II, objectifs Canon 20mm et 50mm / 1.4 Eclairage studio des personnages : 2 Flashlights Multiblitz 1000W et lampe 1000W Fresnel. -
LA GOULE GOURMANDE - 2009 Format: 80x80cm et 120x120cm, impression jetprint sur papier FINE ART baryté (contrecollé sur Dibon cadre aluminium noir) Composition prenant part au parcours du premier festival de la photo culinaire de Paris 2009 Exposition permanente au restaurant CRU, Village St. Paul, Paris -
DINNER FOR TWO - 2009 Format: 120x90cm. Impression Numérique Fine Art sur papier barytécollés sur plaque aluminium ou Dibond, cadre aluminium noir sur demande. Les tableaux dits «Vanité» des maîtres hollandais du XVIIe siècle évoquent le caractère transitoire de la vie. Nature Morte par essence, leurs thèmes se sont étendus à la représentation de personnages, comme dans cette composition allégorique de Mark Blezinger. Pièce en éclairage halogène avec filtres Lee de couleur et personnage avec lampes au tungstène. Canon EOS 5D Mark II, objectifs Canon 20mm et 50mm / 1.4 Composition prenant part au parcours du premier festival de la photo culinaire de Paris 2009 -
DEATH OF A VAMPYRE - 2009 Tirage sur papier fine art baryté, 120x90cm
La scène se passe dans une des chapelles mortuaires du cimetière du Père-Lachaise, à Paris. Teresa, personnage androgyne, enfonce dans le coeur du vampire un pieu autour duquel se love un serpent égyptien. C'est bien le seul expédiant connu de nos jours pour mettre fin aux terrifiantes vies d'un vampire. Zanzibar, le chat persan, suit la scène avec les yeux de sa maîtresse. À moins que ce ne soit le contraire. Chapelle en éclairage naturel. Pour son travail d’éclairage, Mark Blezinger utilise, entre autres, un matériel dévolu au théâtre et au cinéma. Éclairage des personnages mis en scène en post-production avec lampe 1000W Fresnel et filtres Lee de couleur. Canon EOS 5D Mark II, objectifs Canon 24mm à décentrement et 50mm / 1.4 -
LAST LEVEL II Fiction de 2003. Version 30min pour festival de court-métrage sous-titré en Anglais (english subtitles) Production Béla Compagnie, Paris Mention spéciale au Festival de Dervio (Italie) 2004 avec Béla Baptiste, Anoki von Arx, Mark Leonhardt, Kaya Motais et les voix de David Bennent, Yves Desnos, Marc Fayolle, Cécile Gabriel -
DUCHENNE DE BOULOGNE OU L'ANATOMIE DES PASSIONS Production Mirage Illimité/Béla Compagnie avec le soutien de l'E.N.S. des Beaux Arts, Paris. 26min. Festivals : Festival Psy de Lorquin 2001, Etats généraux du documentaire Lussas 2000, 13ème festival intérnational du film vidéo Vébron 2000, sélection officielle au festival international vidéo Liège 2000, diffusions sur Planète, France -
It relates the happenings of a summer afternoon in the lives of a woman and a man, both middle aged, who have moved to a town on the French Mediterranean. He, an unemployed programmer,is invited to lunch by his young neighbour. She, an office employee, lets herself be carried off during her lunch break to sea and to a distant beach by someone she vaguely knows. Both, more or less without meaning to, stray into situations of seduction which then take an adventurous turn. -
ÉCRIT AU FOUTRE NOIR /UN ANIMAL DE DOS LENGUAS avec Marilu Marini et Enrique Pinti Projections vidéo en direct pour le cabaret littéraire avec des textes de J. Rebotier et A. Urdapilleta au Club del Vino (Festival International de Buenos Aires avec le soutien de l’AFAA, de l ‘Ambassade de France en Argentine et du Zéphyr). Ms V. Bellegarde. -
L'INQUIéTUDE, seconde partie du Discours aux animaux La pierre originale de 2,5 tonnes a été choisi dans la vallée de la Durance. Pour la tournée européenne du spectacle un moulage de 300kg a été réalisé par les atéliers du Théâtre des Amandiers de Nanterre. Le dessin de sable d'un cheval paléolithique a été renouvelé à chaque représentation. -
NIKKI ist eine ebenso überraschende, wie bewegende Geschichte über die Spiessigkeit der 60er Jahre, die Unergründlichkeit des Lebens und die Hoffnung auf eine Welt, die den meisten von uns verborgen bleibt. NIKKI spricht eine eigenständige musikalische Sprache und führt das Publikum durch einen raffinierten Mix von Jazz, Pop und Klassik. Daniel Christen, Andreas Iten und Marc Blezinger entwickelten ein Videobühnenbild mit faszinierenden Bildern.
-
Film amateur de l'image relief : http://youtu.be/MSENX2WTs08